Connect with us

INTERNACIONAL

La Unión Europea espera una señal del Mercosur para avanzar con el acuerdo: cuál es la postura de cada país

Published

on


La decisión del Parlamento Europeo de remitir el acuerdo de asociación entre la Unión Europea y el Mercosur al Tribunal de Justicia del bloque generó reacciones dispares dentro del escenario político comunitario. Para algunos sectores fue una sorpresa; para otros, una confirmación más del clima de polarización extrema que atraviesa hoy la política regional.

La negativa a ratificar el acuerdo en esta instancia no respondió a una oposición uniforme, sino que fue impulsada por sectores tanto de extrema derecha como de extrema izquierda. Según distintas fuentes consultadas en Bruselas, estos espacios coincidieron en frenar o dejar en suspenso la implementación del tratado por razones estrictamente políticas y vinculadas a disputas internas dentro del bloque.

Advertisement

Leé también: Trump avanza sobre Groenlandia: qué están dispuestos a ceder la OTAN y Dinamarca para contener la crisis

En ese contexto, la figura de Ursula von der Leyen, presidenta de la Comisión Europea, quedó en el centro de las tensiones. La decisión parlamentaria se dio en medio de una ofensiva política que expuso las diferencias entre los distintos bloques que componen el Parlamento Europeo, uno de los más heterogéneos de los que se tenga memoria. La actual conformación legislativa combina una amplia gama de partidos y colores políticos, lo que complejiza la construcción de consensos en temas estratégicos como el acuerdo con el Mercosur.

Francia y otros países que históricamente se mostraron reticentes a la firma del tratado jugaron un rol central en esta instancia. Sus representantes, sin distinción estricta de alineamiento ideológico, influyeron en la decisión de enviar el acuerdo al Tribunal de Justicia de la Unión Europea, un paso que abre un proceso de revisión jurídica que podría extenderse entre un año y medio y dos años.

Advertisement

Leé también: El Gobierno enviará al Congreso el acuerdo UE-Mercosur pese al freno del Parlamento Europeo

Más allá de la resolución parlamentaria, la Comisión Europea conserva la potestad de activar el acuerdo de manera provisoria. Sin embargo, para avanzar en ese sentido, las autoridades comunitarias esperan un movimiento previo del Mercosur. El tratado deberá ser tratado y ratificado por los distintos congresos de los países sudamericanos que integran el bloque. Una vez que al menos la mitad de esas ratificaciones estén concretadas, se espera que la Comisión pueda proceder de forma unilateral en Europa.

El futuro del acuerdo, de todos modos, permanece abierto. El Tribunal de Justicia deberá emitir un dictamen final para determinar si el tratado cumple con las exigencias jurídicas del bloque comunitario o si presenta incompatibilidades legales que impidan su avance. Hasta que ese fallo llegue, y siempre que la Comisión Europea y los parlamentos del Mercosur lo avalen, el acuerdo podría regir de manera provisoria.

Advertisement

La titular de la Comisión Europea, Ursula von der Leyen. (Foto: Reuters)

El escenario contempla dos desenlaces posibles. Si el Tribunal de Justicia falla en contra, el acuerdo quedará sin efecto. Si, en cambio, el dictamen es favorable, el tratado pasará a quedar activo de forma definitiva, luego de haber transitado un período de aplicación provisoria.

En los pasillos de Bruselas, distintas voces coinciden en que la activación del acuerdo resulta clave para la estrategia internacional de la Unión Europea. Consideran que un plazo de hasta dos años para una definición final es demasiado extenso frente a la velocidad de los cambios que atraviesan el escenario global.

Advertisement

Leé también: Tras las amenazas de Trump, la UE se plantea romper la dependencia con EE.UU. y mira hacia China y la India

Las autoridades europeas están convencidas de que el Mercosur es un socio necesario para construir alianzas políticas por fuera de la órbita de los Estados Unidos. En ese marco, el acuerdo no solo tiene una dimensión comercial, sino también un fuerte contenido geopolítico. Avanzar en su implementación sería, para la Unión Europea, una señal concreta de cooperación en un contexto internacional marcado por el crecimiento del proteccionismo y el fortalecimiento de los regionalismos.

Mientras tanto, la pelota quedó del lado sudamericano. En Bruselas aguardan definiciones del Mercosur que permitan destrabar el proceso y habilitar el próximo paso en un acuerdo que, pese a los años de negociaciones, sigue atrapado entre tensiones políticas internas y tiempos institucionales prolongados.

Advertisement

MERCOSUR, Unión Europea

INTERNACIONAL

Desplazados por la guerra, cristianos de Líbano celebran Pascua lejos de sus hogares e iglesias

Published

on


No era como el reverendo Maroun Ghafari había imaginado esta Semana Santa: durante años ofreció los sermones de Pascua en su aldea de Alma al-Shaab, de mayoría cristiana, en el sur de Líbano, cerca de la frontera con Israel.

Este año predica desde un suburbio de Beirut, junto a una silueta de cartón que representa su iglesia en Alma al-Shaab, ahora atrapada en el fuego cruzado entre las fuerzas israelíes y los combatientes del grupo político-paramilitar Hezbollah.

Advertisement

Más de 1.400 personas han muerto en Líbano y más de 1 millón se han visto obligadas a huir de sus hogares desde que estallaron las hostilidades el mes pasado entre Israel y Hezbollah, respaldado por Irán, a la sombra de la guerra más amplia entre Estados Unidos e Israel contra Irán.

Entre los desplazados del sur devastado por la guerra hay miles de cristianos. Ahora se encuentran lejos de sus iglesias ancestrales en Líbano, donde los cristianos han mantenido una fuerte presencia durante siglos de conquistas bizantinas, árabes y otomanas, además de numerosas crisis contemporáneas.

Se estima que los cristianos representan alrededor de un tercio de la población de Líbano, de los aproximadamente 5,5 millones de habitantes. Con 12 ramas del cristianismo, el país alberga la mayor proporción de cristianos de cualquier nación del mundo árabe.

Advertisement

A pesar de estar lejos de los ataques en y alrededor de sus aldeas en el sur de Líbano, la guerra se les recordó por el profundo retumbar de los aviones israelíes y los sonidos de mortíferos bombardeos a los suburbios del sur de Beirut.

Los aldeanos cristianos que se quedaron en el sur de Líbano, ignorando las advertencias generales de evacuación de Israel para la zona, se han ido aferrando cada vez más a enclaves rodeados de feroces enfrentamientos.

Y aunque los habitantes de Alma al-Shaab ya habían sido desarraigados antes, en la guerra Israel-Hezbollah de 2024, esta vez estaban decididos a no irse, a pesar de que los ataques aéreos se acercan cada vez más.

Advertisement

Los aldeanos se refugiaron en su iglesia en busca de protección cuando aviones de guerra israelíes bombardeaban grandes extensiones del sur y el este de Líbano, al tiempo que las tropas israelíes intensificaban una invasión terrestre y Hezbollah seguía disparando cohetes contra Israel.

En su homilía anual de Pascua, el patriarca Beshara al-Rai, de la Iglesia maronita de Líbano, culpó tanto a Hezbollah como a Israel por el sufrimiento causado por la guerra.

“El país atraviesa una situación crítica debido a la injerencia iraní a través de Hezbollah y a la agresión israelí”, afirmó. “Nuestros corazones sufren por las víctimas del conflicto impuesto al Líbano”.

Advertisement

El hermano de Ghafari, Sami Ghafari, de 70 años, estaba entre los aldeanos que buscaron refugio en la iglesia de Alma al-Shaab.

Pero salió por un momento el 8 de marzo para atender su jardín y murió en un ataque de un dron israelí. Su muerte llevó a los aldeanos que quedaban —incluido su hermano— a empacar sus pertenencias.

Rélica. Un bombero revisa una zona atacada en Beirut (AP).

Los cascos azules de la ONU en la zona —una fuerza conocida como UNIFIL que ha vigilado la región durante casi cinco décadas— los evacuaron a los suburbios del norte de Beirut.

“Queríamos quedarnos, pero siempre existía la posibilidad de que alguno de nosotros fuera atacado o asesinado en cualquier momento”, declaró el reverendo Maroun Ghafari a The Associated Press desde la iglesia de San Antonio, en el suburbio norteño de Jdeideh, en Beirut, donde los desplazados de Alma al-Shaab acudieron a rezar el sábado.

Advertisement

Todos están cansados, y vemos que la guerra no trae nada más que destrucción, muerte y desplazamiento”.

Para muchos cristianos libaneses, la tradición el Sábado Santo —el día entre el Viernes Santo, que conmemora la crucifixión y muerte de Jesús, y el Domingo de Pascua, que marca su resurrección según los Evangelios— es visitar las tumbas de sus seres queridos.

Este año, los cristianos desplazados sólo pudieron recordarlo desde lejos.

Advertisement

Nabila Farah, vestida de negro para el servicio del sábado en la iglesia de San Antonio, fue de las últimas en abandonar Alma al-Shaab. Un mes después, todavía se siente con el corazón roto.

“Extrañas el olor del hogar, las hermosas tradiciones y costumbres, los sonidos de las campanas de tres iglesias repicando”, comentó, evocando su aldea. “Por mucho que vivamos aquí el ambiente de Pascua, nunca será como allá”.

Quienes permanecen enfrentan otros desafíos. Marius Khairallah, sacerdote en la ciudad sureña libanesa de Tiro, donde gran parte de la comunidad cristiana se ha atrincherado, dice que él y sus feligreses se quedan “no por terquedad, sino por un sentido de misión, para permanecer junto a sus compañeros fieles, como testigos”.

Advertisement

Un número considerable de feligreses ha sido desplazado o está ausente”, señaló. “Sin embargo, las iglesias siguen abriendo sus puertas. Las oraciones siguen elevándose, aunque con menos voces”.

Entre los cristianos de la zona aumenta la preocupación a medida que el ejército libanés —que busca mantenerse neutral en la guerra Israel-Hezbollah— se retira de partes del sur de Líbano, dejándolos expuestos a las fuerzas israelíes que se adentran más en el territorio.

Además, las reservas de suministros se están agotando y el acceso humanitario es extremadamente difícil. Un convoy que transportaba más de 40 toneladas de ayuda, encabezado por el Vaticano, debía llegar a la aldea cristiana de Debel, pero su viaje fue cancelado por lo que la Iglesia Maronita del Líbano calificó de “razones de seguridad”.

Advertisement

El sacerdote principal de San Antonio, el reverendo Dori Fayyad, aprovechó su sermón del Viernes Santo para dejar constancia solemne del creciente costo de la guerra para los cristianos del sur de Líbano, al tiempo que los fieles recitaban oraciones en árabe y en siriaco, un dialecto del arameo, la lengua que hablaba Jesús.

“Hoy entienden lo que significa la cruz, no como una idea, no como un concepto, sino porque la están atravesando”, dijo ante una iglesia a rebosar, con tantos asistentes que decenas de personas tuvieron que quedarse de pie o en las escaleras del fondo.

Algunos se secaban las lágrimas cuando Fayyad iba nombrando una por una las iglesias del sur, representadas en las siluetas de cartón junto al púlpito.

Advertisement

“Estas iglesias en estas aldeas no son sólo lugares de culto”, manifestó. “Son testigos silenciosos del sufrimiento y de la fe”.

Agencia The Associated Press

Advertisement
Continue Reading

INTERNACIONAL

Pair of Democrat lawmakers slam ‘blockade of fuel’ to Cuba, ‘economic bombing’ after visit to island

Published

on


NEWYou can now listen to Fox News articles!

Reps. Pramila Jayapal, D-Wash., and Jonathan Jackson, D-Ill., said after a congressional delegation returned from Cuba that U.S. economic restrictions on the island represented an «illegal U.S. blockade of fuel» and «effectively an economic bombing of the infrastructure of the country.»

Advertisement

The lawmakers, following their five-day delegation to Cuba, spoke out against what they described as a humanitarian crisis on the island that they argue is linked to the U.S. embargo. 

«The illegal U.S. blockade of fuel to Cuba—90 miles south of the United States—adds to the longest embargo in world history and is causing untold suffering to the Cuban people,» the lawmakers said in a statement on Sunday. «The United States prevented a single drop of oil from entering Cuba for over three months. This is cruel collective punishment—effectively an economic bombing of the infrastructure of the country—that has produced permanent damage. It must stop immediately.»

US ALLOWS RUSSIAN OIL TANKER TO REACH CUBA AMID BLOCKADE AS TRUMP SAYS ISLAND ‘HAS TO SURVIVE’

Advertisement

Reps. Pramila Jayapal and Jonathan Jackson said after a delegation to Cuba that  there was a humanitarian crisis on the island. (Nathan Posner/Anadolu via Getty Images)

«We witnessed firsthand premature babies in incubators, weighing just two pounds, who are at tremendous risk because their ventilators and incubators cannot function without electricity,» they continued. «Children cannot attend school because there is no fuel for them or their teachers to travel. Cancer patients cannot receive lifesaving treatments because of lack of medications. There is a water shortage because there is little electricity to pump water. Businesses have closed. Families cannot keep food refrigerated, and food production on the island has dropped to just 10 percent of the people’s needs.»

This comes as U.S. President Donald Trump has escalated his pressure campaign on Cuba in recent weeks, calling the island a «failed nation» and suggesting that «Cuba is next» following recent U.S. military actions in Venezuela and Iran.

Advertisement

The trip came after Jayapal and Rep. Gregory Meeks, D-N.Y., introduced legislation to block federal funds for military action against Cuba without congressional approval.

Rep. Jonathan Jackson

The two lawmakers spoke out against what they described as an «illegal U.S. blockade of fuel» and «effectively an economic bombing of the infrastructure of the country.» (Bill Clark/CQ-Roll Call, Inc via Getty Images)

Jayapal and Jackson said they spoke with families, religious leaders, entrepreneurs, civil society organizations, the Cuban government, Latin American and African ambassadors, humanitarian aid organizations and Cubans across the political spectrum, including dissidents.

«Across all sectors, there is agreement: this illegal blockade must end immediately. We do not believe that the majority of Americans would want this kind of cruelty and inhumanity to continue in our name,» the lawmakers said.

Advertisement

The pair added that the Cuban government «has sent many signals that this is a new moment for the country.»

«While we were there, President Diaz-Canel released over 2,000 prisoners. The Cuban government has begun to liberalize its economy with significant reforms, including allowing Cuban American entrepreneurs to invest in private businesses in Cuba. Entrepreneurship has grown substantially, with small- and medium-sized private businesses now comprising large parts of the economy,» the statement said.

CUBA RELEASES 2,000 PRISONERS AMID TRUMP PRESSURE, ENERGY CRISIS

Advertisement
President Donald Trump gesturing as he speaks

U.S. President Donald Trump has escalated his pressure campaign on Cuba in recent weeks. (AP Photo/Alex Brandon)

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

«Significantly, the Cuban government has invited in the FBI to conduct an independent investigation of a lethal speedboat shooting,» it continued. «The remaining obstacles to progress in Cuba now rest with the United States changing our outdated, Cold War-era policy of coercive economic measures and military pressures against Cuba.»

Jayapal and Jackson went on to say that «true reform will only come from charting a new course.»

Advertisement

«The United States and Cuba must immediately enter into real negotiations that provide for the dignity and freedom of the Cuban people and the tremendous benefits to the American people that will accrue from a real collaboration between our two countries,» they concluded.

cuba, world, politics, donald trump, energy

Advertisement
Continue Reading

INTERNACIONAL

La increíble historia detrás de “El Principito” y cómo Antoine de Saint-Exupéry lo escribió en Nueva York

Published

on


La historia detrás de una obra que reflejó el dolor de su autor y un tiempo convulso

A 83 años de su publicación, El Principito permanece como uno de los cinco libros más leídos del mundo. Concebido por Antoine de Saint-Exupéry durante su exilio en Nueva York en la Segunda Guerra Mundial, la obra nació del intento del aviador y escritor francés por hallar alivio personal y distanciarse de la guerra y sus episodios de depresión. La profunda melancolía que embargaba a Saint-Exupéry en esos años —marcada por peleas políticas, crisis personales y la distancia de su esposa Consuelo Suncín, retenida por el conflicto en Europa— resultó el trasfondo emocional y existencial donde germinó la novela.

Advertisement

El deceso del autor, ocurrido tras despegar en una operación aliada el 31 de julio de 1944 en el sur de Francia, amplificó el aura mítica de su obra. La autenticidad de la desaparición de Saint-Exupéry fue confirmada solo en el año 2000, cuando el Estado francés reconoció restos de fuselaje hallados en el Mediterráneo y una pulsera con la inscripción “Consuelo”. La pieza manuscrita original de Le petit Prince, compuesta por 125 páginas mecanografiadas y numerosos borradores, fue entregada antes de esa partida a Sylvia Hamilton, periodista estadounidense con la que mantuvo una relación personal en el exilio, y años después vendida al Museo Biblioteca Morgan en Nueva York, donde permanece actualmente expuesta.

Durante la ocupación nazi de Francia, Saint-Exupéry residía en un departamento elevado del Central Park. Allí, a pesar de su éxito como autor de Tierra de hombres y Piloto de guerra —obras que vendían cientos de miles de ejemplares en Estados Unidos y se publicaban en los principales diarios internacionales—, el escritor vivió uno de los períodos más sombríos de su vida. Conflictos entre franceses exiliados, acusaciones de “traidor” por su desconfianza hacia Charles de Gaulle y la presión de su propia salud, deteriorada por accidentes aéreos previos, sumaron pesadumbre a su existencia.

A 83 años de su publicación, «El Principito» permanece como uno de los cinco libros más leídos del mundo

En ese contexto, la sugerencia de Elizabeth Reynal, esposa de uno de sus editores norteamericanos y traductora ocasional, lo impulsó a canalizar su creatividad hacia un relato destinado a niños. Reynal, según narró en The New York Times el 31 de mayo de 1993 y recogido por biógrafos, notó que Saint-Exupéry dibujaba con frecuencia un niño de cabello rubio y bufanda larga en servilletas y papeles. Tras insistir en que abandonara por unas horas la obsesión por la guerra, el autor dio comienzo esa misma noche a la frase inicial: “Cuando yo tenía seis años una vez vi una lámina magnífica en un libro sobre el Bosque Virgen…”.

Advertisement

En apenas tres meses, Saint-Exupéry completó la narración central del aviador caído en el desierto frente a un pequeño príncipe proveniente de otro planeta. Pese a carecer de formación artística, el autor ilustró la primera edición con pintura en acuarela, seleccionando cuarenta viñetas originales. El escritor suizo Denis de Rougemont, testigo del proceso en los rascacielos de Manhattan, lo describió como “gigante calvo con los ojos redondos de un pájaro exótico… concentrado en aplicar pequeñas pinceladas pueriles”.

En exposición se destacan bocetos y documentos de la infancia de Saint-Exupéry, nacido en una familia aristócrata de Lyon en 1900
Bocetos de la infancia de Saint-Exupéry, nacido en una familia aristócrata de Lyon en 1900

El libro, editado inicialmente en inglés como The Little Prince en abril de 1943, tuvo una primera tirada de 30.000 ejemplares; cifra que resultó cautelosa dada la expectativa de que el público estadounidense esperara “otras aventuras aéreas” del célebre piloto y cronista.

Antes de marcharse a Argelia para reincorporarse a la escuadrilla aliada 2/33 —pese a edad y lesiones que teóricamente lo inhabilitaban para volar—, Saint-Exupéry concluyó el prólogo de El Principito. Dedicó la obra a su amigo Léon Werth, justificando así la elección: “Esa persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo… vive en Francia, donde tiene hambre y frío. Tiene verdadera necesidad de consuelo… Corrijo, pues mi dedicatoria: A Léon Werth, cuando era niño”.

Antoine Saint Exupéry
Antoine Saint Exupéry

Durante el último año de su vida, el autor luchó infructuosamente para retomar misiones de vuelo. Su prestigio le permitió, tras apelaciones incluso al comandante supremo Dwight Eisenhower, volver a pilotar el P3Lightning, con el que despegó por última vez desde la base aliada en Córcega. Mientras tanto, El Principito atravesaba un inicio editorial poco auspicioso, aunque en paralelo Saint-Exupéry continuaba trabajando en otro proyecto extensa y obsesivamente: el ensayo Ciudadela, publicado de forma póstuma.

La primera edición francesa de Le petit Prince apareció en 1947. Al español llegó en 1951. Desde entonces, la novela ha sido traducida a alrededor de 200 idiomas y dialectos, incluido el braille, y han surgido adaptaciones teatrales, cinematográficas, televisivas, coreográficas y operísticas. Las cifras de ventas acumuladas rondan los 200 millones de ejemplares, con al menos un millón de copias vendidas anualmente.

Advertisement



antoine saint exupéry

Continue Reading

Tendencias