Connect with us

INTERNACIONAL

“Cuando Borges empezó a escribir ficción, decían que era poco serio”, dice la especialista que lo conoce a fondo

Published

on


(Desde Ginebra) Algo de justicia, algo de justicia estética, hay en esto: la placa que recuerda que Jorge Luis Borges vivió en Ginebra no está en una calle principal -aunque se ve desde ella- sino en un callejón, la Ruelle du Sautier. Algo de justicia hay, también, en que esa placa no indique exactamente el lugar del departamento donde pasó sus últimos días sino que señale hacia otro lado: “En Gran Vía 28 vivió el escritor Jorge Luis Borges”, dice la placa. Y uno gira un poco la cabeza y ve ese edificio que el autor apenas habitó unos días y del que salió hace 40 años para morir. No es fácil atrapar a Borges, ni siquiera ahora, ni siquiera aquí.

Un poco de eso, de sus significados, de cómo cambió su figura, de cómo su obra se amplió después de su muerte, hablará con Infobae Annick Louis, la crítica literaria que nació en la Argentina, que trabaja en la universidad Marie et Louis Pasteur, en Francia, y que será una de las oradoras esta tarde, cuando termine el homenaje en el cementerio donde está enterrado el escritor y arranque otro, en la librería Rousseau, muy cerca de la placa desplazada y del departamento real.

Advertisement

Mientras por las calles de una Ginebra que tapió sus vidrieras por miedo a los destrozos transite una marcha contra el G7 -que se reúne en una ciudad cercana-, Louis hablará de un “Borges universal”. Pero acá, en la charla con Infobae, señalará que fue un escritor atento a la situación política y cómo eso se ve en sus textos, dirá que a muchos no les gustaba lo que hacía cuando empezó a escribir “esas ficciones que amamos”, mostrará que fue antifascista pero que apoyó dictaduras, pensará cómo y por qué su figura y su obra crecieron aun más después de muerto. Y pensará si hay un Borges mejor y uno peor.

Jorge Luis Borges en la Biblioteca Nacional
Jorge Luis Borges en la Biblioteca Nacional

—A veces da la sensación de que Borges creció en estos 40 años.

—Estoy totalmente de acuerdo. Para mí, hay dos fenómenos: cuando Borges vivía su presencia, sobre todo en Argentina, era muy mediática y muy polémica en general, porque siempre tenía salidas o comentarios que iban un poco contra lo que la gente pensaba. Entonces, era como más polémico, aunque era ya muy conocido y una figura muy popular en Buenos Aires. La gente lo reconocía; ahí tengo un artículo de diario donde un taxista cuenta que no le quiso cobrar el viaje, porque “¿cómo le voy a cobrar a Borges?» Efectivamente, cuando murió y se acabó esa presencia física y polémica en los medios, se volvió más canónico y menos discutido.

—¿Y el otro fenómeno?

Advertisement

—Y el otro fenómeno es que, cuando muere, empieza todo un movimiento de recuperación de sus escritos que habían sido publicados en diarios y revistas, pero no en libro necesariamente, además de los libros que él no había querido volver a publicar. Así, la obra se expandió. Creció la figura, en el sentido que se volvió más homogénea. Se olvidaron un poco las diferentes etapas de su carrera, las más discutidas, sobre todo el apoyo a las dictaduras. Y se volvió más universal y más universalmente aceptado, incluso en Argentina, porque fuera de Argentina no era muy polémico, era reconocido de manera más monumental, digamos. Pero en Argentina hasta el final era bastante polémico. Como dice Graciela Montaldo: siguió escribiendo su obra después de muerto. Porque se empezaron a recuperar todos los escritos que no habían sido publicados y la figura se volvió menos polémica y más universalmente. Y creció la obra porque tenemos más textos.

— Claro, aunque los textos centrales siguen siendo los mismos.

—Totalmente, sí. Lo que hizo la fama internacional de Borges son las ficciones. Y en realidad, en esa masa de escritos que él no había publicado, no hay realmente muchos relatos inéditos. Hay muchos ensayos, hay notas, pero relatos inéditos no.

Advertisement

—Pero Borges también es un ensayista. Aunque lo haga en forma de ficción, como en “Pierre Menard, autor del Quijote”

—Es una obra muy teórica desde el punto de vista de lo que postula sobre la literatura. Fuera de Argentina y de Latinoamérica, por ejemplo en Francia, se lee más como ensayos o como postulación teórica.

Jorge Luis Borges, una pasión literaria (AP)
Jorge Luis Borges, una pasión literaria (AP)

—En “Pierre Menard” el protagonista escribe el Quijote letra por letra aunque en el siglo XX y eso, en la lectura, lo vuelve otra obra. El punto es que para hacer un planteo teórico se mete con una obra tan central como el Quijote: es audaz.

—Tenía ese buen ojo para atacar los mitos de la literatura de la época. No por nada Pierre Menard es un autor francés, en una época en que la cultura francesa era más hegemónica, más admirada por todos sus amigos, compatriotas y colegas. Entonces, no se le ocurrió ponerle un nombre chino o inglés al personaje. Elige los “monumentos” -él los llama así- de la época y tratar de cuestionarlos a veces a través de la ficción. Y no hay que olvidar una cosa que últimamente ha vuelto a ser reivindicada, que es el humor- Es muy gracioso Borges y a veces no es fácil decir por qué es tan cómico, pero es muy cómico.

Advertisement

—¿En qué cosas ves que Borges es cómico, por ejemplo?

—Bueno, los textos son muy irónicos. En el mismo Pierre Menard o en La lotería en Babilonia. En los ensayos, por lo menos hasta la época del peronismo, es decir, hasta los años 50, practica una especie de ironía. A veces leés la frase y podés tomártela en sentido literal y decís: “Ah, le está rindiendo homenaje a a este escritor”. Por ejemplo, Martínez Estrada. Y también la podés leer como una ironía y decir: “Lo está destrozando”. Muchas veces la gente se lo toma en serio y dice: “Habla bien de Martínez Estrada”. No, no habla bien de Martínez Estrada, en realidad habla mal de Martínez Estrada.

—Pero indirectamente.

Advertisement

—Lo hacía de una manera que, supongo, también tenía que ver con evitar confrontaciones muy directas en el ambiente, porque hay que pensar que en todos los años 30, 40, el mundo intelectual y literario argentino era muy pequeño. Él no tiene todavía una salida internacional. Y, en realidad, los cuentos son muy irónicos y tienen mucho humor. La lotería en Babilonia, por ejemplo. Es muy difícil saber por qué es tan gracioso, pero es realmente muy gracioso. Éste es uno de los aspectos que en las traducciones fue más borrado. Por ejemplo, en las primeras traducciones francesas no queda nada de ese humor ni de esa ironía.

Adolfo Bioy Casares, Victoria Ocampo y Jorge Luis Borges en la Rambla de Mar del Plata en 1935
Adolfo Bioy Casares, Victoria Ocampo y Jorge Luis Borges en la Rambla de Mar del Plata en 1935

—¿Ha cambiado en estos años la lectura que hacemos de Borges? ¿Hace veinte años hubiéramos dicho otras cosas?

—Sí, yo diría que en dos aspectos sobre todo. Bueno, el humor, como decíamos, pero lo más importante es que la recuperación de todos esos textos lo que puso en evidencia es la relación muy fuerte que él tenía con todo lo argentino, que era un aspecto muy ignorado. Se lo acusó muchas veces de ser un escritor inglés, de ser un apátrida, de darle la espalda a la cultura argentina, en particular por su antiperonismo. Y, entonces, lo que se recuperó fue un Borges más vinculado a lo nacional, metido en las pequeñas disputas internas, en las pequeñas batallas del medio intelectual, pero también un poco en lo social. En los ensayos y en las notas se ve muy claramente cómo alude a lo contextual. Es decir que ahora existe esa idea de que es un escritor universal, pero muy vinculado también a lo nacional.

—Algo que no se pensaba antes.

Advertisement

—Su imagen, su fama se construyó sobre la idea opuesta, sobre la idea de que él era un escritor latinoamericano, pero en el cual no había rastros del contexto latinoamericano.

—Hablaste de dos aspectos. ¿Cuál es el segundo?

—El otro aspecto es que en los años 60 y 70 la literatura de Borges era considerada como literatura de imaginación. Y la literatura de imaginación se veía como una literatura de evasión, es decir, como una literatura que no hablaba de la realidad contemporánea. Y hoy la crítica piensa que la literatura de imaginación también dice algo sobre lo real. Eso también llevó a recuperar otras zonas y otros aspectos de la obra de Borges que habían sido dejados de lado por la crítica y también por los lectores, que hoy cuando descubren a Borges lo ven de otro modo.

Advertisement

—¿En qué textos habla de lo real?

—Por ejemplo, en los textos que escribe durante la Segunda Guerra Mundial. Hay solo dos cuentos que hablan directamente de la Segunda Guerra Mundial, que son El milagro secreto y Deutsche Requiem. Pero en Tlön Uqbar Orbis Tertius, todo el texto tiene que ver con las teorías del complot, que están en la época muy en boga y de las sociedades secretas y que por supuesto tienen que ver con el nazismo y cómo el nazismo veía la cultura. Y todo el texto plantea esa cuestión de que hay dos grupos, un “nosotros” y un “ellos”, y esto son también tiene que ver con el nazismo; nosotros los arios, los otros, los que hay que matar, son los no arios, los judíos, etcétera. Esta es la idea de Borges: trabajar con estructuras de época y no con lo referencial directamente. Hay cosas que se pudden ver también en El tema del traidor y del héroe o en La forma de la espada. Que están escritos durante la Segunda Guerra Mundial. Y bueno, cuando uno ve el contexto, una de las temáticas más frecuentadas por el cine hollywoodense, por ejemplo, pero también la literatura, era justamente esta idea del héroe, qué es un héroe, qué es un traidor. Él retrabaja esas ideas y en El tema del traidor y del héroe elige Irlanda. E el corazón de los aliados ve la parte más oscura. Es decir, la capacidad para no plantear el mundo en términos así como blanco y negro.

—Hay que poder verlo…

Advertisement

—Sí, hay un gesto voluntario de no hablar directamente de lo referencial. Es algo que él rechaza muy claramente, eso de no decir directamente “yo soy antinazi”, sino bueno, trabajar las estructuras que están como detrás de la apariencia de lo que nosotros vemos como organización política. Y trabaja mucho también sobre la cuestión, pero eso ya desde el comienzo de los 30, de la politización del nacionalismo, eso de que sentir que la casa de uno es la mejor o que uno quiera más a su país es natural, pero politizar esto y volverlo un arma contra otros es una cuestión que también aparece en varios de los textos.

—Vos tenés un libro sobre esto, “Borges ante el fascismo”…

— Sí, trabajé los ensayos de la época y las ficciones. La muerte y la brújula también es un texto muy interesante porque lo que plantea ahí es toda la cuestión del enigma y el desciframiento del enigma y quién está detrás de la creación de un enigma. O El jardín de senderos que se bifurcan. En la época es un texto fundamental, porque ahí está justamente esa idea de qué es una nación, qué es el sentimiento del nacionalismo. Y ahí aparece la cuestión de la raza también, porque el personaje dice eso de que quiere mostrarle al Kaiser alemán que alguien de su raza puede salvar al mundo. Y es una época en que él trabaja mucho con el cine más hollywoodense, más popular. Está lleno de películas en la época sobre espías, sobre la Primera Guerra Mundial, ese tipo de estructura sobre alguien que traiciona. Y también trabaja con lo que vemos todos en Casablanca: la conversión narrativa, es decir, el hecho que seguimos a un héroe que al principio no está convencido de ser antifascista y se va convirtiendo al antifascismo.

Advertisement

—Nosotros también hicimos un esfuerzo de recuperación un poco de un Borges antidictadura. Tomamos su fimra en una solicitada de las Madres de Plaza de Mayo, o su asistencia al Juicio a las Juntas… Como si hubiera que “salvarlo” de sus posiciones anteriores.

— Sí, yo personalmente creo que no hay que salvarlo. Uno puede decir es cierto que es el antiperonismo irracional, brutal y hasta vulgar que tiene por momentos lo que lo lleva a eso, lo cual no justifica nada. No hay en él un verdadero análisis de lo que está pasando en la Argentina en ese momento, lamentablemente. Solo un antiperonismo visceral. Pero en el primer momento apoya la dictadura y creo que a eso hay que reconocerlo, no hay que negarlo. Apoya la dictadura y las dictaduras, porque está ese episodio en que va a ver a Pinochet. Luego va cambiando de opinión. Y, efectivamente, está esa solicitada del año 1980 con las Madres. Lo hemos discutido con otros especialistas también: en el año 80 hay varias personas que apoyaban la dictadura que se dan vuelta, y eso es antes de que Pérez Esquivel reciba el Premio Nobel. Lo que Borges cuenta es que una señora que conocía, de clase alta, le viene a hablar de su hijo desaparecido y él le cree. Y efectivamente a partir de ahí hay varias manifestaciones suyas, hay incluso demandas por el destino de los desaparecidos. A partir del 80 se declara contra la “justicia clandestina”, él lo llama así en ese momento. No dice simplemente “me equivoqué” sino que también analiza lo que pasó, lo que dijo. Es un momento bastante lindo en el final de su vida en que hay una especie de armonía entre la sociedad argentina y él. Va al juicio contra los miembros de la Junta Militar, hace declaraciones varias veces. Pero mucha gente se acuerda de lo anterior. Y su posición respecto de Malvinas sigue causando muchos problemas.

Jorge Luis Borges con el dictador Jorge Rafael Videla, en 1978. Al principio apoyó la dictadura, después se distanció.
Jorge Luis Borges con el dictador Jorge Rafael Videla, en 1978. Al principio apoyó la dictadura, después se distanció.

—¿Por su anglofilia?

— Sí, pero él ataca bastante la irracionalidad generalizada de la sociedad argentina en ese momento. También es muy gracioso porque tuvo una salida que no salió publicada porque fue censurada. Dijo que había que darle Malvinas a Bolivia porque así Bolivia hubiera tenido una salida al mar. Yo me acuerdo de eso pero cuando lo empecé a buscar en los diarios no encontraba el artículo y revisé todos los diarios de época y entonces empecé a interrogar gente que se podía acordar y me dijeron: “¡Pero claro que lo dijo! Lo interesante es que él analiza qué es lo que da derechos sobre un territorio.

Advertisement

—Cuando se vuelve internacional ¿se hace un recorte distinto de la obra?

—Sí. En 1951 se publica Ficciones en Francia, en Gallimard, y tiene cierta repercusión y ahí empieza un poco más la difusión internacional. En 1961 le dan el Premio Formentor junto con Samuel Beckett. Ahí hay una especie de lanzamiento. Pero cuando Gallimard empieza, en los 50, a publicar los libros, empiezan a leerlo los intelectuales, como Foucault. Y la internacionalización total es a partir de los años 60. Por ejemplo, la poesía tarda mucho en ser difundida y publicada y no tiene el mismo éxito. O sea, el corazón del éxito de Borges es justamente lo que no fue lo más exitoso en su momento en Argentina, pero en lo internacional son las Ficciones y El Aleph. En Francia, el responsable de la edición de Borges es Roger Caillois y él, de hecho, inventa otro Borges. Toma algunos de los tópicos de Borges que le interesan, que son esencialmente los laberintos, los tigres, los espejos, y reúne textos que tienen que ver con eso y crea un volumen que se llama Laberintos en francés y que no existe en español. Ese es el volumen de textos de Borges que internacionalmente lo lanza a la fama, y por eso queda tan asociado a ciertos tópicos. Y no se ven todos los otros aspectos de la obra; por eso El Aleph se traduce muy tarde en Francia, porque Laberintos lo suplanta y es otro Borges totalmente.

—¿Y en Argentina?

Advertisement

—En Argentina la historia es mucho más compleja, porque el Borges de los años 20 con la poesía no es un éxito de ventas, pero es muy reconocido. Borges en ese momento encarna una forma poética vanguardista, pero no extremadamente vanguardista; de hecho, la época más extrema vanguardista de Borges no la recupera en libros, la deja en las revistas en las que publica al comienzo de los 20. Y se crea cierta fama de un poeta que logró de algún modo presentar una identidad nacional en los 20. Y ahí tiene un reconocimiento bastante importante de sus pares y en general en el ambiente literario. Encarna una forma de identidad nacional su poesía, que tiene que ver con Buenos Aires.

— De la época de lo que Beatriz Sarlo llama “criollismo urbano de vanguardia”.

— Sí, yo no sé si es el criollismo, para mí no es el mejor término, pero es lo que Sarlo llama el criollismo. Es compleja la situación en la época, de hecho, porque es muy distinto si uno trabaja con las ediciones originales o con las ediciones más corregidas. Y el otro lado es que ya en los años 20 la sociedad argentina, los intelectuales argentinos, están fascinados por la erudición de Borges. Habla varios idiomas, conoce autores y ahí hay ese fenómeno muy interesante que es que supuestamente encarna las vanguardias, pero en realidad escribe textos sobre el Siglo de Oro también, sobre literatura clásica, sobre poesía latina. O sea, está al mismo tiempo en la renovación formal y en la tradición en ese momento. Y esto dura como hasta el comienzo de los 30, cuando se lanza en la ficción. Y cuando se lanza a la ficción, a nadie le gusta su literatura. O sea, los años 40 para Borges son muy duros, porque está escribiendo esos cuentos que nosotros amamos tanto y que son maravillosos, más o menos en 1933 con Historia Universal de la Infamia, después sigue con Historia de la Eternidad. Y esos textos no le gustan a la gente, no les gustan a sus colegas. Yo siempre digo que en esa época tiene tres lectores: José Bianco, Silvina Ocampo y Adolfo Bioy Casares. Y cuando uno va a las cartas y a las discusiones más íntimas, lo que ve es que la opinión generalizada era que lo que estaba escribiendo era poco serio y justamente lo veían como poco serio por ese humor. El acercamiento a Almotásim también es un texto muy gracioso, tiene salidas humorísticas y mucha ironía. Y hay varias cartas de Victoria Ocampo y de otros intelectuales de época que dicen: “Cuando se decida a escribir en serio va a ser un gran escritor”, porque todo esto les parece como juegos intelectuales sin valor. Y el año más duro para él es 1942, donde se presenta para el Premio Nacional de Literatura. Y no solo no se lo dan, sino que además la justificación es que su literatura son juegos retóricos e intelectuales sin ningún contenido ni interés filosófico ni ideológico. Ahí sale la revista Sur a defenderlo, pero lo defienden como poeta y no como narrador. Entonces, defienden a alguien de su clan, pero no defienden sus ficciones. Con la ficción de Borges hay un fenómeno de ilegibilidad. O sea, era ilegible ese modo de ficción durante un tiempo.

Advertisement

—Él se adelanta a sus lectores.

—Suele ocurrir, pero igual tuvo mucha suerte, porque todavía estaba vivo cuando alcanzó la fama internacional y era relativamente joven. Porque después lo que pasa es que por su antiperonismo, cuando viene el golpe de Estado en 1955, se lo promueve al estatuto de escritor nacional y quienes lo promueven son gente como Victoria Ocampo, gente a la que no le gustan sus ficciones en ese momento. Y ahí es todo como muy paradójico. Es muy político, en el sentido también que su carrera está muy marcada por la política, por el peronismo, antiperonismo, nazismo, antinazismo. Algo que empieza con la Guerra Civil Española, sigue con el nazismo y el fascismo, luego el peronismo. Su carrera, en el fondo, depende mucho de la política.

—¿Hay un Borges mejor y otro peor o es todo impecable e infalible?

Advertisement

— Bueno, a mí me parece todo muy bueno en estilos distintos. Hay que tener en cuenta que son géneros; el homenaje es una cosa, la reseña es otra cosa, el ensayo es otra cosa. Lo único que me parece realmente de baja calidad es algunos de sus primeros poemas, que no están en los volúmenes, sino que están en las revistas.

—¿Por ejemplo?

Himno al mar, ese tipo de poemas del comienzo que están en la revista Ultra, algunos otros en la revista Grecia. Di una vez una conferencia en Alemania sobre las primeras poesías de Borges, que no están en los volúmenes, y la gente miraba atónita diciendo: “Eso no puede ser de Borges”. Pero es verdad, era muy joven, tenía diecinueve años. Hay poemas que están bien, pero hay poemas que, para mí, no son de gran calidad. Él ahí cultiva una estética ultraísta a la española que realmente no funciona. Después él dice: “Bueno, nosotros nos concentramos todos en la metáfora”. Y es verdad que había esa idea en ese grupo que renovar la poesía era crear metáforas insólitas. Y a veces son insólitas, pero no es que sean muy estéticas.

Advertisement

Advertisement

INTERNACIONAL

Guatemala: Confirman la muerte de tres tripulantes tras el accidente de una avioneta en San Miguel Pochuta

Published

on


El video muestra el interior de la cabina de un helicóptero en vuelo, con dos personas vestidas con uniformes de piloto y auriculares. Se observa un paisaje exterior compuesto por montañas verdes, valles y algunas estructuras dispersas. La vista frontal a través del parabrisas del helicóptero revela una cadena montañosa con un pico cónico destacado en el horizonte, bajo un cielo despejado. La aeronave se desplaza sobre un terreno arbolado. Crédito Ejército GT

Guatemala confirmó la muerte de tres ocupantes de la avioneta Beechcraft 35 Bonanza matrícula TG-PIP que se accidentó en San Miguel Pochuta, Chimaltenango, después de un operativo activado por la señal de emergencia de la aeronave y dificultado por el acceso a una zona montañosa donde ahora las autoridades deberán establecer la causa exacta del siniestro.

Los restos fueron localizados cerca de la aldea Unión Victoria, entre San Miguel Pochuta y Patzún, en un área situada a 2.500 metros sobre el nivel del mar (8.202 pies). El terreno obligó a ejecutar rescate vertical aéreo y maniobras de extracción en altura.

Advertisement

Antes de la confirmación final, las labores de búsqueda habían sido suspendidas de forma temporal por condiciones meteorológicas adversas. Los cuerpos de socorro habían informado que las operaciones se reanudarían a las 5:00 del domingo 5 de julio.

Los fallecidos fueron identificados como Jorge Samayoa Delgado, propietario de la finca Brisas de Moca; Javier Luengo Delgado, su primo; y el ingeniero Juan José Berrar Álvarez, administrador de la misma propiedad. Cuando los equipos lograron descender hasta el área del impacto, confirmaron que los tres ocupantes habían muerto.

Un grupo de aproximadamente quince personas, incluyendo miembros de CONRED Guatemala y Bomberos Voluntarios, se reúne al aire libre en un campo.

La aeronave había despegado el viernes 3 de julio a las 08:54 del Aeropuerto Internacional La Aurora con destino a una finca en Santa Bárbara, Suchitepéquez, en un vuelo previsto de 30 minutos. De acuerdo con la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC), ese trayecto se completó conforme al plan de vuelo.

Advertisement

La pérdida de comunicación ocurrió durante un segundo vuelo de sobrevuelo sobre la finca de destino. A las 14:08 del viernes se activó el Transmisor de Localización de Emergencia de la aeronave y la DGAC puso en marcha el sistema de coordinación de búsqueda y rescate junto con instituciones del sistema nacional de respuesta.

Desde la madrugada del sábado participaron Bomberos Municipales, Bomberos Voluntarios y otras compañías bomberiles. La Sección de Rescate Aéreo de Bomberos Voluntarios fue la primera en ubicar los restos de la avioneta.

Uno de los principales obstáculos fue el acceso al lugar del accidente. Un primer intento de llegar con una aeronave privada no pudo concretarse por limitaciones en la longitud de sus cables de descenso.

Advertisement

Ante esa dificultad, la DGAC solicitó apoyo de la Fuerza Aérea Guatemalteca. La institución desplegó dos helicópteros desde La Aurora para facilitar el ingreso al área.

La Brigada Humanitaria y de Rescate del Ejército de Guatemala coordinó con la fuerza aérea el descenso de rescatistas. Los equipos evaluaron el terreno y definieron la maniobra más segura antes de acercarse a la aeronave siniestrada.

También participaron instituciones del sistema CONRED, entre ellas Bomberos Municipales Departamentales, Bomberos Voluntarios y el Sistema Escalonado de Coordinadoras para la Reducción de Desastres. Todos se posicionaron en la parte alta de la montaña para ejecutar las maniobras de rescate.

Advertisement
Un helicóptero azul sobrevuela un área extensa de vegetación densa y árboles verdes. (Ejército de Guatemala)

La respuesta central del caso es esta: la avioneta fue encontrada, sus tres ocupantes murieron y la investigación oficial sigue abierta para determinar por qué cayó mientras sobrevolaba la finca de destino.

La DGAC informó que mantiene la coordinación interinstitucional para establecer las circunstancias exactas del accidente. Los equipos deberán recabar información sobre la aeronave, su tripulación y las condiciones del vuelo en el momento del impacto.

La Municipalidad de San Miguel Pochuta informó en un comunicado que activó su coordinación con instituciones y cuerpos de socorro desde que tuvo conocimiento del accidente. La comuna señaló: “Desde el momento en que se tuvo conocimiento del hecho, nos hemos mantenido en constante coordinación y total disposición para colaborar con las instituciones y cuerpos de socorro que se encuentran atendiendo la emergencia”.

Advertisement
Grupo de personas con uniformes de rescate verdes y amarillos, cascos de seguridad, chaleco naranja, y banderas de Guatemala, en una reunión al aire libre
Un grupo de rescatistas y bomberos de Guatemala, identificados por sus uniformes y distintivos, recibe instrucciones en un área al aire libre. (Conred Guatemala)

La administración local añadió que su personal apoyaba las labores de localización, acceso y asistencia a las personas afectadas. En el mismo mensaje afirmó: “Reiteramos nuestro compromiso de colaborar con todas las acciones que permitan salvaguardar la vida e integridad de quienes se han visto involucrados en este lamentable suceso”.

El gobierno municipal también pidió a la población no difundir información no confirmada y atender únicamente los comunicados oficiales mientras continuaban las labores por aire y tierra en Chimaltenango.



helicóptero,vuelo,bosque

Advertisement
Continue Reading

INTERNACIONAL

Lula da Silva recupera la ventaja sobre Flávio Bolsonaro a tres meses de las presidenciales en Brasil

Published

on



Cuando faltan tres meses para las elecciones presidenciales en Brasil, el escenario parece girar en favor del actual presidente Luiz Inácio Lula da Silva, que recuperó su ventaja en los sondeos frente al senador de derecha Flávio Bolsonaro, su principal rival.

Tras varios meses en que diferentes encuestas situaban al mandatario socialdemócrata y al líder de ultraderecha en un empate técnico en una eventual segunda vuelta, los estudios más recientes muestran nuevamente al frente de la disputa a Lula, que, a sus 80 años, aspira a la reelección y a su cuarto mandato no consecutivo.

Advertisement

El último sondeo disponible, divulgado el jueves por la firma AtlasIntel, le atribuye un 48,8% de intención de voto frente al 42,3% del hijo del ex presidente Jair Bolsonaro en una eventual segunda vuelta, después de que en abril ambos aparecieran igualados.

En la primera vuelta, que se realizará el 4 de octubre, el mandatario también amplió su ventaja sobre el senador, mientras que el resto de posibles candidatos tiene una intención de voto casi insignificante.

El cambio de tendencia coincide con una serie de episodios que deterioraron la candidatura del hijo del ex presidente Jair Bolsonaro (2019-2022) y fracturaron el bloque conservador que hasta entonces había permanecido relativamente unido.

Advertisement

El primero fue la divulgación de que Flávio Bolsonaro solicitó financiación al Banco Master, controlado por el banquero Daniel Vorcaro, para producir una película sobre la trayectoria política de su padre.

Vorcaro, actualmente preso y al que el candidato ultraderechista tildó de «hermano» en un mensaje, es investigado por un presunto fraude bancario considerado uno de los mayores registrados en Brasil en las últimas décadas, y la asociación entre ambos abrió un nuevo flanco para la campaña opositora.

La segunda crisis estalló cuando la ex primera dama Michelle Bolsonaro anunció públicamente que no respalda la candidatura presidencial de su hijastro, al que acusó de haberla humillado y menospreciado.

Advertisement

El enfrentamiento provocó una división interna en el Partido Liberal (PL) entre los sectores alineados con Flávio y los que apoyan a Michelle, esposa del ex presidente, una de las figuras con mayor influencia entre el electorado femenino y evangélico.

La encuesta de AtlasIntel divulgada esta semana mostró que el 64,1% de los consultados cree que la crisis entre Flávio y Michelle debilita la candidatura del senador.


La tensión aumentó cuando el senador demoró varios días en desautorizar unas declaraciones de Paulo Figueiredo, un comentarista político con fuerte influencia en la derecha y entre los bolsonaristas y quien afirmó que las mujeres «no saben votar», lo que amplificó las críticas dentro del propio campo conservador.

Advertisement

La tercera controversia tuvo repercusiones en política exterior. Flávio envió una carta a la Oficina del Representante Comercial de Estados Unidos para solicitar no la suspensión sino tan solo un aplazamiento de los nuevos aranceles previstos contra productos brasileños y, al mismo tiempo, defendió que Brasil pudiera negociar acuerdos comerciales por fuera del Mercosur.

La iniciativa fue aprovechada por Lula para acusar a su adversario de actuar contra los intereses nacionales. El mandatario calificó a la familia Bolsonaro de «traidora de la patria», denunció un supuesto «entreguismo» frente a Washington y sostuvo que cuestionar el Mercosur equivale a atacar uno de los principales instrumentos de inserción internacional de Brasil.

En contraste, el oficialismo parece haber limitado el impacto político de las investigaciones que alcanzaron al senador Jaques Wagner, uno de los principales aliados de Lula en el Congreso y quien era el portavoz del gobierno en el Senado, también vinculado al caso Banco Master.

Advertisement

Wagner renunció a su cargo como portavoz hace diez días, después de que una operación dejara al descubierto que es investigado por supuestamente haber recibido pagos ilegales del Banco Master a través de una empresa de su hijastra, así como un departamento en la ciudad de Salvador valorado en unos 490.000 dólares.

Pese al temor de los oficialistas de que la situación del senador afectara a la candidatura de Lula, el sondeo de AtlasIntel mostró que el impacto al parecer fue limitado.

Advertisement
Continue Reading

INTERNACIONAL

FIRST ON FOX: James Talarico slammed for calling American flag ‘complicated symbol’ ahead of Independence Day

Published

on


NEWYou can now listen to Fox News articles!

FIRST ON FOX: Conservative political action committee Lone Star Liberty is bashing Democratic Senate hopeful James Talarico ahead of Independence Day as «an America-laster» for calling the American flag a «complicated symbol.»

Advertisement

In an attack ad released Thursday, Lone Star Liberty PAC ripped Talarico, a Democratic state lawmaker running to flip a critical Senate seat. The ad juxtaposes Talarico’s statement with images of Americans waving the flag. The ad concludes, «It’s not complicated. It’s 250 years of freedom.»

Further, Lone Star Liberty spokesperson Gregg Keller told Fox News Digital, «It’s clear from James Talarico’s political record he hates America.»

«Talarico’s gone out of his way his entire political career to make that clear: whether it’s saying the American flag is a ‘complicated symbol’ or his attacks on the Bible and the American family,» Keller said.

Advertisement

TALARICO SAYS HE ‘HATES CHRISTIANITY’ IN UNEARTHED INTERVIEW WITH TRANSGENDER ‘LATINX’ THEOLOGIAN

Texas Democratic Senate nominee James Talarico (left) is taking criticism for saying in a resurfaced sermon that the American flag is a «complicated symbol.» (Tico Mendoza/SXSW Conference & Festivals via Getty Images; Catherine Ivill – AMA/Getty Images)

Keller drew a comparison between Talarico and the Republican Senate nominee, current Texas Attorney General Ken Paxton.

Advertisement

«We think it’s important Texans realize this Independence Day what the stakes in this election are: an America-loving Patriot, Ken Paxton, or an America-laster, James Talarico,» said Keller.

JT Ennis, a spokesperson for Talarico’s campaign, responded to the critique by telling Fox News Digital that «James believes the American flag means freedom, opportunity, and hope -– and that this broken, corrupt political system is robbing hardworking Texans of the American dream that our flag promises.»

He said that «meanwhile, Ken Paxton is vacationing in Iceland for the 4th of July after he became a multimillionaire in office and ripped off Texans by abusing his position of power to benefit himself and his billionaire mega donors.»

Advertisement

WATCH: OBAMA, HARRIS ADVISOR WARNS ‘BETRAYED’ BLACK VOTERS COULD BE TEXAS SENATE CANDIDATE’S KRYPTONITE

Texas Attorney General Ken Paxton

Ken Paxton, Texas attorney general and Republican U.S. Senate candidate, arrives to speak during a runoff election night event in Plano, Texas, on Tuesday, May 26, 2026. (Antranik Tavitian/Bloomberg via Getty Images)

Talarico is a former middle school teacher in San Antonio and a Presbyterian seminarian. He was propelled to the national stage earlier this year when he defeated Rep. Jasmine Crockett, D-Texas, for the Democratic Party’s nomination for U.S. Senate. Since entering the national consciousness, he has taken significant criticism over his history of controversial statements, including saying he «hates Christianity,» calling God «nonbinary,» and asserting that «radicalized white men are the greatest domestic terrorist threat in our country.»

In one resurfaced clip, Talarico appears to be giving a sermon in front of a church congregation when he says, «I often think, when reclaiming symbols, I think about the American flag. I think the Confederate flag is a symbol of treason and terrorism. But the American flag is such a complicated symbol for most of us.»

Advertisement

Talarico goes on to say, «In many ways, like Jesus, like the cross, it’s [the American flag] been co-opted and, in some ways, its true meaning has been betrayed.»

WATCH: TALARICO EMBRACES ‘FREAKY’ IDENTITY AS CROWDS CHANT NAME MEANT AS INSULT: ‘SO WEIRD’

paxton-talarico-split

Texas Attorney General Ken Paxton, left, and Texas Democratic Senate nominee James Talarico. (Elías Valverde II/The Dallas Morning News via Getty Images; Alberto Silva Fernandez/Getty Images)

SIGN UP TO GET THE POLITICS NEWSLETTER

Advertisement

Despite the criticism, Eric Koch, a Democratic strategist familiar with the race, told Fox News Digital that «this attack is going to fall flat for a very simple reason: James is a red-blooded American, an 8th generation Texan who was a teacher, preaches across the state, studies the Bible, and served his community in the legislature.»

CLICK HERE TO DOWNLOAD THE FOX NEWS APP

Koch said that «over the top attacks that are absurd on their face go in one ear and out the other — especially when you are defending the Most Corrupt Politician in America, Ken Paxton.»

Advertisement

Fox News Digital reached out to Paxton’s campaign for comment.

democratic party, texas, america 250, elections, midterm elections, woke

Continue Reading

Tendencias